Переводчик — индивидуальный предприниматель

В последнее время переводческий рынок активно движется в сторону большей цивилизованности, прозрачности и четкости отношений между внештатными переводчиками и их клиентами. Первым существенным шагом на этом пути стала регистрация переводчиков в качестве индивидуальных предпринимателей (ИП)многие зарегистрировались, самостоятельно осознав, что это необходимо, другие — под давлением клиентов, включая переводческие агентства, и очевидно, что тенденция набирает обороты.

Практика показывает, что внештатные переводчики заинтересованы в том, чтобы сделать свое сотрудничество с клиентами, включая переводческие агентства, четким и прозрачным, перевести его в полностью цивилизованную плоскость, и многие понимают, что регистрация в качестве индивидуального предпринимателя является наилучшим решением для этих целей.

Двумя основными затруднениями на этом пути являются:

  1. отсутствие достоверной и понятной информации о том, как все сделать правильно, чтобы не допустить ошибок и не потратить много времени и сил, и
  2. существование распространенных негативных мифов и стереотипов (большие очереди, сложные отчеты, частые проверки и пр.)

Основными преимуществами работы в качестве ИП являются:

  • цивилизованное сотрудничество со всеми заказчиками;
  • заключение полноценного договора с заказчиками для обеспечения себе юридических гарантий исполнения ими своих обязательств;
  • упрощенное получение кредитов в банках;
  • начисление стажа работы;
  • пенсионные отчисления;
  • медицинское страхование.

Разумеется, есть и недостатки — необходимо вести учет, сдавать отчетность и самостоятельно платить налоги. Однако все это только на первый взгляд кажется сложным — учет индивидуальных предпринимателей максимально упрощен, и вести его не составит труда даже человеку, не имеющему вообще никаких познаний в бухгалтерии;, налоговая отчетность в большинстве случаев сводится к четырем небольшим отчетам в год, а налоговые платежи не превышают 6% от общего размера заработка. Кроме того, ведение всех процедур учета и сдачи отчетности можно поручить специальной фирме, которая за умеренную плату будет выполнять их за переводчика. В конечном счете все эти «недостатки» с лихвой покрываются выгодами: переводчик — индивидуальный предприниматель является более предпочтительным партнером для заказчиков, чем переводчик, являющийся просто физическим лицом.

Читать комменты и комментировать

Добавить комментарий / отзыв



Защитный код
Обновить

Переводчик — индивидуальный предприниматель | | 2010-08-13 00:55:43 | | Бизнес статьи | | В последнее время переводческий рынок активно движется в сторону большей цивилизованности, прозрачности и четкости отношений между внештатными переводчиками и их клиентами. Первым существенным шагом | РэдЛайн, создание сайта, заказать сайт, разработка сайтов, реклама в Интернете, продвижение, маркетинговые исследования, дизайн студия, веб дизайн, раскрутка сайта, создать сайт компании, сделать сайт, создание сайтов, изготовление сайта, обслуживание сайтов, изготовление сайтов, заказать интернет сайт, создать сайт, изготовить сайт, разработка сайта, web студия, создание веб сайта, поддержка сайта, сайт на заказ, сопровождение сайта, дизайн сайта, сайт под ключ, заказ сайта, реклама сайта, хостинг, регистрация доменов, хабаровск, краснодар, москва, комсомольск |
 
Поделиться с друзьями: